Services

Mes services

Personne ne sait tout faire. Tout comme un dentiste ne peut pas procéder à des opérations des yeux, juste parce qu’il est médecin, un traducteur ne peut pas faire des traductions médicales, financières, techniques, juridiques et littéraire d’une même qualité. C’est pour cette raison que je me concentre principalement sur la traduction de textes techniques, juridiques et économiques.

Dans ce cadre, je vous soutiens également :

– dans la localisation de votre site internet
– avec des lectorats et/ou des corrections de textes que vous avez déjà traduits.
– avec des services d’interprétation lorsque vous avez des invités de langue allemande ou lors de vos visites dans des foires et salons en Allemagne.
– avec des cours de langue en allemand, adaptés directement à votre situation professionnelle et à votre niveau d’allemand.

Je vous invite à découvrir mes prestations en m’adressant dès aujourd’hui une demande de devis sur votre projet de traduction ! Je serai ravie de vous soumettre une proposition adaptée à vos besoins.